يضم بيت القرآن نسخة نادرة من الترجمة اللاتينية للقرآن الكريم والتي طبعت تحت رعاية زعيم المذهب البروتستانتي المسيحي مارتن لوثر، ويرجع تاريخ أول ترجمة لاتينية للقرآن الكريم إلى عام 535 هجرية، وكانت بأمر «بيتر المبجل» عندما زار الأندلس للتعرف على الإسلام والمسلمين وكتابهم القرآن الكريم والحضارة العربية عموماً، وقد بدأت طباعة هذه الترجمة في الخفاء، ودون علم السلطات الرسمية.
وما أن كشف الأمر صدرت الأوامر بإتلاف النسخ المطبوعة إلا أن تلك السلطات أعادت النظر في قرارها شرط أن تشتمل الترجمة في المقدمة على توضيح من مارتن لوثر شخصياً، وقد تم ذلك بالفعل في بعض النسخ إلا أن هذه النسخة فاقدة لهذا التقديم. «بازل - سويسرا – 955 هجرية».
وما أن كشف الأمر صدرت الأوامر بإتلاف النسخ المطبوعة إلا أن تلك السلطات أعادت النظر في قرارها شرط أن تشتمل الترجمة في المقدمة على توضيح من مارتن لوثر شخصياً، وقد تم ذلك بالفعل في بعض النسخ إلا أن هذه النسخة فاقدة لهذا التقديم. «بازل - سويسرا – 955 هجرية».