يلتقي بيت عبدالله الزايد لتراث البحرين الصحفي، بالأديبة السودانية ليلى أبوالعلا، في محاضرة عنوانها "القراءة وفن معرفة الآخر"، إذ ستتطرق إلى جملة من الموضوعات المختلفة التي ترتكز على استخدامها لغة الآخر في الكتابة، في إطار ثقافة معينة تسمح بأن ترجح إلى فرضيات ومسلمات ثقافية واجتماعية، كما ستسرد تجربتها في تقديم صورة الآخر في الرواية، يكون ذلك، خلال الموسم الثقافي "كل نور لا يزيل ظلمة لا يعول عليه"، لمركز الشيخ إبراهيم للثقافة والبحوث، الإثنين عند الثامنة مساء، في بيت الزايد لتراث البحرين الصحافي.
جدير بالذكر أن ليلى أبوالعلا، درست الاقتصاد ونالت دكتوراه في علم الإحصاء، وجدت ملاذها في الأدب وكان سلاحها لتصحيح المفاهيم الخاطئة عن دينها وثقافتها في بريطانيا.
صدرت لها مجموعة من الروايات منها: «المترجمة» ، لطف الأعداء، تبعتها مجموعتي القصصية «أضواء ملونة» ، و«منارة»، إضافة إلى مسرحيتين تاريخيتين هما «أسد الشيشان» و«الحياة الخفية» تم تقديمهما درامياً في حلقات مسلسلة على القناة الرابعة لمحطةBBC .
فازت روايتها Minaret بـ«جائزة كين للأدب الأفريقي» بلندن، ورشحت أعمالها الأخرى لجوائز رفيعة، ونالت جائزة الكتاب السكوتلندي، ووصلت للقائمة القصيرة لجائزة الكومونولث، كما ترجمت رواياتها من اللغة الإنجليزية إلى 14 لغة منها العربية وأذاعت لها بي بي سي مجموعة من القصص القصيرة والمسرحيات بمعالجة درامية إذاعية.
جدير بالذكر أن ليلى أبوالعلا، درست الاقتصاد ونالت دكتوراه في علم الإحصاء، وجدت ملاذها في الأدب وكان سلاحها لتصحيح المفاهيم الخاطئة عن دينها وثقافتها في بريطانيا.
صدرت لها مجموعة من الروايات منها: «المترجمة» ، لطف الأعداء، تبعتها مجموعتي القصصية «أضواء ملونة» ، و«منارة»، إضافة إلى مسرحيتين تاريخيتين هما «أسد الشيشان» و«الحياة الخفية» تم تقديمهما درامياً في حلقات مسلسلة على القناة الرابعة لمحطةBBC .
فازت روايتها Minaret بـ«جائزة كين للأدب الأفريقي» بلندن، ورشحت أعمالها الأخرى لجوائز رفيعة، ونالت جائزة الكتاب السكوتلندي، ووصلت للقائمة القصيرة لجائزة الكومونولث، كما ترجمت رواياتها من اللغة الإنجليزية إلى 14 لغة منها العربية وأذاعت لها بي بي سي مجموعة من القصص القصيرة والمسرحيات بمعالجة درامية إذاعية.