مقالات عن
: قصة-الفن
ضمن مبادرة "كتاب ومكان".. وبالتعاون مع جمعية كلنا نقرأ و"القرّاء البحرينيون" أعلنت هيئة البحرين للثقافة والآثار عن استضافة متحف البحرين الوطني يوم الأربعاء الموافق 29 نوفمبر 2023م في تمام الساعة 6:00 مساءً جلسة نقاشية لكتاب "معنى الحياة- مقدّمة وجيزة" الصادر عن مشروع "نقل المعارف"، والتي تُقام بالتعاون مع جمعية كلنا نقرأ و"القرّاء...
نظّمت هيئة البحرين للثقافة والآثار على مدار ثلاثة أيام ما بين 11 و13 نوفمبر 2022م، الندوة الإقليمية "الترجمة في العالم العربي" في العاصمة المنامة، حيث تأتي هذه الندوة تتويجاً لمشروع نقل المعارف بعدما تم اصدار كامل كتبه الخمسين المترجمة إلى اللغة العربية> وشهدت الندوة حضور سعادة الشيخ خليفة بن أحمد بن عبدالله آل خليفة والعديد من...
احتفل المركز الإقليمي العربي للتراث العالمي وهيئة البحرين للثقافة والآثار صباح اليوم السبت الموافق 18 ديسمبر 2021م، باليوم العالمي للغة العربية الذي يحمل هذا العام شعار "اللغة العربية والتواصل الحضاري"، وذلك في مقرّ المركز بالمنامة، بحضور معالي الشيخة مي بنت محمد آل خليفة رئيسة هيئة البحرين للثقافة والآثار، وعدد من الشخصيات...
استضاف مسرح البحرين الوطني مساء اليوم الإثنين الموافق 11 أكتوبر 2021م فعالية تدشين كتاب "دليل أكسفورد في الفلسفة" وهو الإصدار الثالث والأربعون لمشروع نقل المعارف، وذلك بحضور الشيخة مي بنت محمد آل خليفة رئيسة هيئة البحرين للثقافة والآثار والدكتور الطاهر لبيب مدير المشروع، إضافة إلى تواجد عدد من المهتمين بالشأن الثقافي في مملكة...
يواصل مشروع نقل المعارف الذي تقوم عليه هيئة البحرين للثقافة والآثار، إغناء المكتبة بإصداراته الفريدة التي يترجمها من لغات مختلفة، فقد أصدر المشروع آخر منشوراته "دليل أكسفورد في الفلسفة" الذي يعدّ مرجعًا نادرًا في هذا المجال الإنساني. ويتميز الكتاب، الصادر في جزأين، بالدقة والعمق والشمول وبتنوُّع المساهمين فيه، ونال شهرة...
يحتفل المجتمع الدولي في 23 أبريل من كل عام بـ "اليوم العالمي للكتاب وحقوق المؤلف". وفي مملكة البحرين، يتمثّل هذا اليوم في جهود هيئة البحرين للثقافة والآثار واهتمامها بحركة النشر والتأليف في مملكة البحرين عبر عدد من المبادرات والمشاريع الطموحة، كمشروع النشر المشترك، مشروع نقل المعارف ومعرض البحرين الدولي للكتاب ومجلة البحرين...
يحتفى العالم في 30 سبتمبر من كل عام باليوم الدوليّ للترجمة، والذي أقرته الأمم المتحدة في العام 2017 تأكيداً على دور المهنيين اللغويين في ربط الأمم وتعزيز السلام والتفاهم والتنمية. ويحمل هذا العام شعار "الاحتفال بلغات الشعوب الأصلية". وتساهم البحرين في الحفاوة بهذا اليوم الدوليّ من خلال الإنجازات الملموسة التي تحققها هيئة البحرين...
"مشروع تبادل ثقافي استثنائي"، هكذا يمكن وصف مشروع (نقل المعارف) الذي بدأت نواته الأولى في العام 2014، مستهدفاً بذلك ترجمة 50 كتاباً حيث تم ترجمة 30 كتباً حتى الآن، من منطلق الحاجة إلى نقل المعارف الإنسانية والانفتاح على الحضارات المتعددة، وذلك في مبادرة من المفكر وعالم الاجتماع التونسي د. الطاهر لبيب وتبنّي الشيخة مي بنت محمد آل...
هل نحب حقاً؟ وما أجل ما في المحبوب؟ وهل الحب غيري أم أناني؟
أسئلة يطرحها كتاب وجيز، لرونالد دي سوزا، يستكشف عبرها المفهوم الفلسفي للحب ويتفحص أبرز الرؤى والمقاربات المتصلة به، وهو يستعين بحقل الآداب والفنون وبآخر الأبحاث العلمية ليبين أن الحب أكثر تعقيداً مما هو في الفكر السائد.
وقال تيري كاسل من جامعة ستانفورد عن الكتاب "قام...
أصدر "مشروع نقل المعارف" التابع لهيئة البحرين للثقافة والآثار الطبعة الثانية من كتاب "التحليل النفسي علماً وعلاجاً وقضية" لعالم التحليل النفسي المصري المقيم بفرنسا مصطفى صفوان، وقام بترجمته، من الفرنسية، د. مصطفى حجازي. جاء ذلك، بعدما حصد نجاحاً وإقبالاً كبيرين من قبل المهتمين بالقراءة في الموضوعات النفسية والسلوكية، وما لقيه...
أصدر مشروع نقل المعارف التابع لهيئة البحرين للثقافة والآثار كتاباً بعنوان "هل يجب حقًّا تقطيع التاريخ شرائحَ؟" للمؤرخ جاك لوغوف. ويشرح المشروع الكتاب بالقول "اعتدنا تقطيع التاريخ شرائح سميناها "عصوراً" و"حقباً" و"مراحل"... وهذا التقطيع جزّأ التاريخ ورسم حدوداً زمنيّة تناقلتها الكتب واعتمدها التعليم فرسخت في الأذهان، حواجز بين...
أبوظبي - سكاي نيوزعربية تصدر المصريون القائمة الطويلة لجائزة الشيخ زايد للكتاب، فرع الترجمة، التي أعلنت في دولة الإمارات العربية المتحدة الأربعاء. ووصل إلى القائمة الطويلة للجائزة 10 أعمال من أصل 74 عملاً مترجماً من اللغات الإنجليزية والفرنسية والألمانية، وفق "رويترز". وفي القائمة 6 ترجمات من الإنجليزية إلى العربية منها أربعة...